-
1 заимствовать слова
-
2 заимствовать
См. также в других словарях:
ЗАИМСТВОВАТЬ — ЗАИМСТВОВАТЬ, твую, твуешь; анный; совер. и несовер., что. Взять (брать), перенять ( нимать), усвоить (усваивать) откуда н. З. тему. Заимствованные слова. | совер. также позаимствовать, твую, твуешь; анный (разг.). | сущ. заимствование, я, ср.… … Толковый словарь Ожегова
заимствовать — ствую, ствуешь; заимствованный; ван, а, о; св. и нсв. (св. также позаимствовать). что. Переняв, взяв из какого л. источника, воспользоваться, освоить. З. сюжет, тему. З. слова из английского языка. З. опыт экономически развитых стран. З. у Запада … Энциклопедический словарь
заимствовать — ствую, ствуешь; заи/мствованный; ван, а, о; св. и нсв. (св., также, позаи/мствовать) см. тж. заимствоваться что Переняв, взяв из какого л. источника, воспользоваться, освоить. Заи/мствовать сюжет, тему. Заи/мствовать слова из английского языка … Словарь многих выражений
Буквенные слова современного китайского языка — Буквенные слова (字母词 zìmŭcí, lettered words) это слова современного китайского языка, записываемые либо полностью буквами иностранных (преимущественно латинского) алфавитов, либо с их участием. В первом случае это заимствованные… … Википедия
Лексика эсперанто — Базовый набор слов эсперанто был определён в Первой книге, опубликованной Заменгофом в 1887 году. В ней содержалось около 900 корней, однако, правила языка позволяли говорящим заимствовать слова по мере необходимости. Рекомендовалось заимствовать … Википедия
Путунхуа в Сингапуре — Сингапурский вариант путунхуа, или хуаюй (кит. упр. 新加坡华语, пиньинь: Xīnjiāpō Huáyǔ) вариант путунхуа, распространённый в Сингапуре. Является одним из четырёх официальных языков Сингапура. С точки зрения фонетики, лексики и грамматики, тот… … Википедия
Ложные друзья переводчика — Возможно, эта статья содержит оригинальное исследование. Добавьте ссылки на источники, в противном случае она может быть выставлена на удаление. Дополнительные сведения могут быть на странице обсуждения. Ложные друзья переводчика … Википедия
Ложный друг переводчика — Ложные друзья переводчика (калька фр. faux amis), или межъязыковые омонимы (межъязыковые паронимы) слова в иностранном языке, похожие на слова в родном языке, но имеющие другой смысл. Например, укр. місто город, а не место; рух движение, а не… … Википедия
Межъязыковые омонимы — Ложные друзья переводчика (калька фр. faux amis), или межъязыковые омонимы (межъязыковые паронимы) слова в иностранном языке, похожие на слова в родном языке, но имеющие другой смысл. Например, укр. місто город, а не место; рух движение, а не… … Википедия
Псевдоинтернационализмы — Ложные друзья переводчика (калька фр. faux amis), или межъязыковые омонимы (межъязыковые паронимы) слова в иностранном языке, похожие на слова в родном языке, но имеющие другой смысл. Например, укр. місто город, а не место; рух движение, а не… … Википедия
РУССКАЯ ИДЕЯ — совокупность понятий, выражающих историческое своеобразие и особое призвание русского народа. Эта идея формулирует то, что русскому народу уже присуще, что составляет его благую силу, в чем он прав перед лицом Божиим и самобытен среди всех других … Русская история